Denotação x conotação – Gramática On-line
Elementos para a comunicação
3 de março de 2014
Funções da linguagem
3 de março de 2014

Denotação x conotação

Na linguagem coloquial, ou seja, na linguagem do dia a dia, usamos as palavras conforme as situações que nos são apresentadas. Por exemplo, quando alguém diz a frase

Isso é um castelo de areia, pode atribuir a ela sentido

denotativo

ou

conotativo:

Em sentido denotativo, é a construção feita na areia da praia em forma de castelo; em sentido conotativo,

ocorrência incerta, sem solidez.
Denotação:

É o uso do signo em seu sentido real, ou seja, o uso da palavra em seu sentido original.

Conotação: É o uso do signo em sentido figurado, simbólico, ou seja, o uso da palavra, dando-lhe outro significado, que não o original; um sentido figurado.

Por exemplo: Ao usarmos a palavra

corda

com o sentido de, segundo o Houaiss, feixe alongado de fibras vegetais (sisal, cânhamo, etc.) ou matéria flexível similar, torcidas em espiral, de grossura e comprimento variáveis, usamo-la no sentido real, original. Isso é denotação. Eis uma frase:

 

A corda era muito fina, por isso não resistiu ao peso dele e se arrebentou.

Ao usarmos a palavra

corda

com o sentido de, segundo o Houaiss, boa disposição física e mental; energia, vigor, usamo-la no sentido figurado. Isso é conotação. Eis uma frase:

 

Hoje ele está com a corda toda.

Para que seja cumprida a função social da linguagem no processo de comunicação, há necessidade de que as palavras tenham um

significado, ou seja, que cada palavra represente um conceito. Essa combinação de conceito e palavra é chamada de

signo. O signo linguístico une um elemento concreto, material, perceptível (um som ou letras impressas) chamado significante, a um elemento inteligível (o conceito) ou imagem mental, chamado

significado.

Por exemplo, a

abóbora

é o significante – sozinha ela nada representa; com olhos, nariz e boca, ela passa a ter o significado do Dia das Bruxas, do Halloween.

 

Signo

= significante + significado.

Significado

= ideia ou conceito (inteligível)